关于中转第三国赴中国乘客核酸检测要求的通知

驻美国使馆 

中华人民共和国驻芝加哥总领事馆


  一、驻美国使馆正根据中国民航局、海关总署、外交部联合发布《关于来华航班乘客凭新冠病毒核算检测阴性证明登机的公告》,对在美国实施核酸检测措施进行综合评估。如实施条件具备,将适时发布具体实施时间和办法,并为中、外籍乘客预留准备时间。

  二、目前,部分国家(请点击这里,浏览国家列表)赴华航班已全面实行核酸检测措施。根据有关规定,包括从美国出发在内的,从上述国家中转的中、外籍乘客须事先在始发地国家完成核酸检测,并在登机前5天内(航班起飞前120小时内)获得核酸检测为阴性的报告。中国公民须出示凭核酸检测阴性证明申领带“HS”标识的绿色健康码,外国公民须出示经驻外使领馆认证过的健康状况声明书,在航空公司查验后方可登机。即日起,自美国出发经已全面实行核酸检测措施的第三国中转的中、外籍乘客可按照领区划分向驻美使领馆提出相关申请。

  (一)中国公民经第三国中转回国

  中国公民应在获得核酸检测阴性证明后24小时内,通过防疫健康码国际版微信小程序,申报个人情况并拍照上传核酸检测阴性证明。一般情况下,驻美使领馆在核酸检测证明上传24小时后,可完成复核。部分检测证明须向检测机构核实,复核时间相应延长。经驻美使领馆复核通过后将获得带“HS”标识的绿色健康码。更多信息请点击查看“中国公民核酸检测证明申报常见问题解答”。请注意在健康码有效期内中转乘机,在登机前配合航空公司查验,并随身携带核酸检测阴性证明原件。

  (二)外国公民经第三国中转赴华

  外国公民应在获得核酸检测阴性证明后第一时间(避免在登机前24小时内),将有效护照资料页、核酸检测阴性证明和申请人已签字的英文版健康状况声明书(见通知下方附件)的扫描件,按照领区划分,发送邮件或在线提交给驻美使领馆。办理“健康状况声明书”通常需1个工作日处理时间,部分检测报告须向出具机构进行核实,审批时间相应延长。使领馆审核通过后,以邮件方式将健康状况声明书扫描件发还申请人,由申请人自行打印并全程携带。健康状况声明书有效期截至核酸检测报告出具后的第5天,请注意在健康状况声明书有效期内中转乘机,并在登机前配合航空公司查验。

  驻美国使馆:embchn@gmail.com

  驻纽约总领馆:cnnyhdf@gmail.com

  驻旧金山总领馆:health.sfconsulate@gmail.com

  驻洛杉矶总领馆:请点击这里在线提交

  驻芝加哥总领馆:12308chicago@gmail.com

  (三)从未全面实行核酸检测措施的第三国转机,中国籍乘客凭健康码达标标识(绿色小飞机)登机,外国籍乘客无需出示“健康状况声明书”。

  三、核酸检测须知

  (一)检测标准。只接受新冠病毒核酸检测(Covid-19 Nucleic Acid RT-PCR Test)阴性报告,这种检测是通过鼻腔或咽喉拭子样本检测。不接受快速抗原检测结果(Rapid Test 或Antigen Test Result)或通过抽血进行血清检测的抗体报告(Antibody Test or Serology Test Result)。

  请务必事先向检测点核实检测类型,并索要包含本人姓名、出生日期、检测(报告)时间、检测结果的新冠病毒核酸检测正式报告(电子版亦可)。快速抗原检测、抗体检测、手写报告无效。

  (二)检测机构。目前,美国各州均有许多医院、诊所或实验室等医疗机构,为公众提供新冠病毒核酸检测服务。驻美使领馆目前未指定特定检测机构进行检测,凡正规医疗、检测机构出具的正式检测报告均予认可。

  当事人可点击这里查阅附近检测机构情况,及时致电相关检测机构或登录其网站,详细了解检测的具体要求和流程,妥善做好检测相关安排。当事人也可在各州政府或主管部门网站公布的页面进行查询。

  四、在美搭乘直达航班有关防疫要求

  (一)根据国内要求,在美乘坐临时航班回国人员需在登机前5天内(航班起飞前120小时内)进行新冠病毒核酸检测,乘机人持有关检测机构出具的核酸检测阴性证明(纸质,一式两份,一份交航空公司、一份自存)办理值机手续登机。现有其他防疫要求(防疫健康码国际版、体温检测)依然有效。

  (二)从美国赴华的直达商业航班暂未实施核酸检测证明措施。搭乘商业航班回国的中国籍乘客请提前14天开始填写防疫健康码国际版,凭健康码达标标识(绿色小飞机),办理登机手续。

驻芝加哥总领馆

2020年8月7日

附件:

Health Declaration Form
I (Full name: , Passport number:) hereby declare that I have had none of the following situations in the 14 days immediately preceding the date on this Health Declaration Form:

  1. Being confirmed or suspected of COVID-19 infection by any medical institution;
  2. Running a fever at or above 37.3ºC or showing respiratory symptoms;
  3. Coming into contact with confirmed or suspected COVID-19 cases;
  4. Coming into contact with patients with a fever or respiratory symptoms;
  5. Staying in a community or hotel reporting confirmed or suspected COVID-19
    cases;
  6. At least two persons in my office or family running a fever or showing respiratory
    symptoms;
  7. Taking medicine for fever or cold;
  8. Visiting public spaces like hospitals, theaters, restaurants and leisure facilities or
    taking part in group activities without taking protective measures like wearing a mask.
    I declare the truthfulness and veracity of the statements above and the COVID-19
    negative certificate I have provided. If any of the above-mentioned situations happens
    to me before leaving for China, I shall cancel the trip.
    I acknowledge and accept the responsibilities under this Declaration pursuant to
    the relevant laws and regulations of the People’s Republic of China should I conceal
    any health condition that might cause the spread of quarantinable infectious diseases
    or give rise to serious risks of such spread.
    Signature:
    Date: (Day/Month/Year) To be completed by consular officers of the Chinese Embassy or Consulate: The Chinese Embassy/Consulate has examined the COVID-19 negative certificate (No. , Issuance date: ) provided by the
    declarant. Used for the sole purpose of pre-boarding screening by airlines, this health
    declaration form is valid until . Seal: Date: (Day/Month/Year)

推荐给朋友:   全文打印打印文字稿

扫码关注我们,第一时间获取最新动态